No exact translation found for منطقية نظيرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic منطقية نظيرة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Abu Nazir está en la zona de objetivos.
    .أبو نظير) في منطقة الهدف)
  • Un ataque de un francotirador... No tiene sentido con Abu Nazir.
    (هجوم قناص..لا يبدو منطقي مع (أبو نظير
  • En diciembre de 2004 sobrevino en el Océano Índico un tsunami sin precedentes que sembró la muerte y la destrucción en 14 países de dos continentes.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2004 اجتاحت كارثة التسونامي بشكل لم يسبق له نظير منطقة المحيط الهندي فنشرت الموت والدمار في 14 بلدا عبر قارتين.
  • En la esfera de la asistencia prestada rutinariamente a las Partes, se agradece que algunas DCR, por ejemplo la de Asia, puedan trabajar a las mismas horas que sus contrapartes de la región.
    وفي مجال المساعدة المقدمة إلى الأطراف يومياً، تُقدَّر إمكانية عمل بعض وحدات التنسيق الإقليمي - على غرار الوحدة القائمة في آسيا - في نفس أوقات دوام نظيراتها في المنطقة.
  • En el mismo período de sesiones, la Asamblea General instó a los gobiernos de la región a continuar garantizando elecciones libres, justas y transparentes con el fin de consolidar la democracia en Centroamérica; valoró la negociación de acuerdos de libre comercio balanceados entre la región y sus contrapartes extrarregionales; exhortó a los gobiernos de los países centroamericanos a continuar fortaleciendo las instituciones encargadas de la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales; hizo un llamado a los gobiernos centroamericanos a continuar sus esfuerzos en la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y livianas, la limitación y el control de armamentos y la lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el terrorismo; y solicitó al Secretario General que continuara brindando su completo apoyo a las iniciativas y actividades de los gobiernos centroamericanos, y que proporcionara a la Asamblea General un informe consolidado y completo sobre la ejecución de todas las resoluciones pertinentes sobre Centroamérica, en su sexagésimo período de sesiones, bajo el tema titulado “La situación en Centroamérica: hacia una región de paz, libertad, democracia y desarrollo”, y decidió que en adelante se considerara el tema bianualmente (resolución 58/239).
    وفي الدورة نفسها، حثت الجمعية العامة حكومات المنطقة على الاستمرار في ضمان إجراء انتخابات تتسم بالحرية والنزاهة والشفافية بغية توطيد الديموقراطية في أمريكا الوسطى؛ وشدَّدت على قيمة التفاوض على اتفاقات تجارة حرة متوازنة بين هذه المنطقة ونظيراتها في الخارج؛ وحثت حكومات أمريكا الوسطى على مواصلة تعزيز المؤسسات المسؤولة عن النهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها؛ وناشدت الحكومات أن تواصل الجهود التي تبذلها لمكافحة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتعزيز الحد من الأسلحة ومراقبتها ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تقديم كامل دعمه إلى مبادرات وأنشطة حكومات أمريكا الوسطى وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا موحدا كاملا عن تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة بشأن أمريكا اللاتينية في دورتها الستين، تحت البند المعنون ”الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية“، وقررت أنه من الآن فصاعدا سيجري النظر في هذا البند كل سنتين (القرار 58/239).